2015年10月 总第319期
  • 主办:上海外服(集团)有限公司
  • 地址:上海市曲阳路1000号
  • 电话:63721888
  • 邮编:200437
  • 网址:www.efesco.com

听听取得DipTrans证书的大咖怎么说(二)


【通知】英国皇家特许语言家学会DipTrans国际翻译考试报名火热进行中!小编也趁热打铁,将连续刊登往届优秀考生的心得体会。

大咖介绍:

王心怡,外国语言学与应用语言学硕士在读。以一“良”、两“合格”的成绩顺利通过DipTrans考试。

大咖体会:

对于常人而言,金秋十月是收获的季节,而对于Dip Trans 考生来说,五月才是真正收获的季节。这个五月,一纸成绩单从不列颠岛乘着西风一路越过北美大陆,飘过太平洋,抵达彼岸的申城,等待了四个月的Dip Trans考试终于尘埃落定。当上海外服负责此项考试的Miss 施揭晓成绩的时候,我正焦头烂额地准备着即将参加的一个国际研讨会,忙到晚上十点半才发现早已传来的Dip Trans全科通过的讯息,连日来的奔波劳累刹那间一扫而光,顿觉春暖花开,心境明媚了起来。

一、报考Dip Trans

初识Dip Trans考试是在2013年暑期,那时还处于考研过后对自己“放松减压”的松弛阶段。了解到此考试的全科证书是翻译界的“金文凭”,相当于英国翻译硕士学位,我就动心了。参与考试的初衷,一是想检测自己的翻译水平,不希望自己整个暑假就在考研过后的漫无目的当中“荒废”过去;二是认为这个证书会对自己未来出国或赴港留学申请大有裨益。

所以我毅然决然地报了名,选择了technology这个项目。但对于是一次性报考三门全科,还是先报考单科,我纠结了许久。考虑到自己非翻译专业出身,研究生攻读的也非翻译硕士方向,对一举通过三门信心不足,而且自认抗压力较弱,不适应一日之内考三场的考试模式,所以踌躇了许久还是决定求稳,先报考技术类单科,待第二年再报考剩余两门。

二、备考之路:2013~2014

1.    实战演练,研读译文

报考完就是复习了。暑期做项目本身就是一种复习。我一边研读翻译资料,一边斟酌老师对已有翻译文本的修改。由于市场上几乎鲜有专门的技术类翻译教辅,我就拿手头上自己已有的翻译资料练习,比如CATTI中找出的相关体裁文本。在导师的指导下,项目组的成员还共同整理了一些技术类翻译的专有名词术语表,按照学科分门别类整理,在整理的同时无形中也加深了对一些专有名词的印象。之后,我开始研读真题,将真题按照正式考试模式逐篇掐时做了一遍,之后对照参考译文,揣摩自己的译文,将感到棘手的专有名词和词块整理出来,分别做成属于自己的术语表和词块表。

2.    整理术语表

做术语表的“传统”是从导师那里沿袭下来的。导师的经验之谈是,“每个人整理出自己的术语表是很有必要的,不要以为大部分专业术语只要买一本科技翻译的大词典就可以搞定,市面上买的词典在考场上远不如自己熟悉的词表好用”。这话很有道理,毕竟每个人知识缺失的部分不一样,自己的词表更有针对性。按照语言习得理论,个人觉得整理词表的过程其实也是一种语言的“input”, 而且是无形当中“acquire a language”, 而非 “learn a language”的过程。当然整理词表之后自己还得抽空翻阅,我的个人经验是无需背诵只需熟悉,甚至平时翻阅时一目十行都没关系。熟悉多次之后自然会烙在脑海里,这是一种内化的过程。就应试而言,这种 “input”所带来的 “output”的效果会比专门潜心去研读词典或背诵现成的翻译词表好得多。

这里要说明的是,我将术语表和词块表分开整理摘录。术语表中主要包含两类术语,一类是生僻的技术类专有名词的翻译,第二类是大家看似熟悉的技术类或半技术类词语的精确翻译。第二类往往容易被人忽视,因为这些词语看起来熟悉或似曾相识,平时练习的过程中遇到了也不会仔细推敲,觉得差不多是这样翻就可以了。但是科技文本的翻译最讲究词语的准确性。例如,在一篇关于纺织材料的文本中出现了 “technical textiles”,这个术语如果译为“技术纺织品”或“工艺纺织品”都不准确,应当译为“产业用纺织品”,这属于日常用语的术语化现象。对于这一点的深刻认识,我也是在做项目的过程中从导师的指导中得来的。

3.    总结翻译易错点

除了整理词表之外,我还将自己的薄弱环节和容易忽略的地方总结出来。比如,注意增译范畴词,注意倍数翻译等,都分条列出来。平时翻阅或考前翻阅,会对考场发挥起到立竿见影的作用。就这样,时间呼啸而过,考场上的整个翻译过程感觉较为顺利。去年5月出成绩的时候获得了单科“merit”的成绩。

三、备考之路:2014~2015

接下来就是今年1月考剩下的两门。sciencetechnology很多是通用的,因此对于“science”这个科目的备考只是做了真题,然后在考前翻阅了之前总结的笔记。而对于 “general”这个科目的备考,除了几份真题之外,我还将上海外服的培训资料和自己网上下载的中英文对照资料进行了仔细研读,逐句翻译后再看参考译文,然后照旧总结词表。由于备考时间不足,有点心虚,果然上了考场没有前一次那么一气呵成了,最后不喜不悲地考完了。今年5月初,在忐忑不安中收到全科通过的消息,但今年考的两门只是 “pass”而已。事实证明,“pains”“gains”的确成正比,今年考试的复习没有去年的充分,所以取得的成绩也没有前一次好,之所以侥幸通过主要靠的是平时的翻译积累和阅读。

五、尾声

翻译这门学问,短时间内想要有质的飞越的确挺难,但是,“积跬步”终可以“至千里”,厚积终将薄发,只是时间问题。

 

DipTrans高级翻译文凭:为何被称为国际翻译界“金文凭”?

在国际翻译界,DipTrans高级翻译文凭素有“金文凭”的美誉,这不仅因为它是皇家特许语言家学会的最高级别的翻译证书,还因为该证书拥有其他任何翻译证书无可比拟的“含金量”。

英国国家学位管理机构(Office of Qualification and Examination Regulation,简称Ofqual)认定的英国学分制框架内的翻译专业硕士学位证书(Level 7Mphil, QCF),可与英国一些知名大学,譬如伯明翰大学、伦敦城市大学、杜伦大学、阿斯顿大学、开放大学等互相承认学分;

英联邦多个成员国的翻译上岗证书,持有者可在这些政府机构登记注册,从事职业翻译,获取外币翻译稿酬;

欧美发达国家留学深造的得力“敲门砖”,可顺利进入一些名校攻读博士学位;

加拿大、澳大利亚、新西兰等国技术移民的重要加分条件,能弥补移民申请者的“先天”条件的不足。

考试预告2016DipTrans考试将于119日和20日举行。

【考试报名】2016年的考试火热报名中,欲详细了解英国皇家特许语言家学会(CIOL)设立的DipTrans高级翻译文凭考试,欢迎咨询:

地址:江宁路838号富容大厦三楼 上海外服国际人才培训中心

联系人:施老师/黄教授

电话:021-62778990305021-62272836

邮箱:shiyao@efesco.com

黄金6分钟 救命有技巧

上海外服第四十八期现场急救培训开始网上报名


如果发生踩踏事件,你是等待救援人员,还是抓紧时间进行心肺复苏?

如果在工地上或野外不慎跌落而骨折,应该先用夹板固定还是先把伤员搬运至安全地带?

如果在环境闷热的大型活动现场有人突然休克,应该先让其保持平躺还是对其进行人工呼吸?

如果小儿呛咳发生窒息,应该如何排除异物?

…………

面对各种突发事件,如果处理不当,将造成不可挽回的严重后果。但如能掌握一定的现场急救知识与技能,在第一现场把握黄金时间,或许就能化险为夷。为提高外企员工在平时生活中、工作中或突发事件中自救、互救的应急救护能力,上海外服健康管理中心健康服务部联手黄浦区卫生学校共同推出了“现场急救培训”,由专业的救护员一对一指导救护操作,并常年提供现场急救培训上门服务。

一、急救培训课程大纲:

1. 救护新概念   2. 心肺复苏   3. 创伤救护(A.止血包扎  B.骨折固定  C.伤员搬运  D.伤口处理)

二、报名须知

1. 培训时间:20151126日(周四) 上午900-1600, 中午膳食自理,开班前二天将短信或邮件通知,请报名参加者注意查收。

2. 培训地址:黄浦区卫生学校  梦花街234号锦南大厦(大富贵酒家12-13楼)

3. 收费标准:100/人,经培训考核后,核发急救培训证书,邮件通知领取。

4. 报名方式:

邮箱:huangdi@efesco.com

电话:63721888340213:15-16:00

联系人:黄荻

5. 集体培训:如有需要,可提供上门服务。

三、其他培训课题:

上海外服健康管理中心健康服务部推出的白领健康讲座,从健康饮食、体检分析、工作环境、甲流预防、中医养生、急救培训、救护及逃生、眼部保健、健康女性、骨质疏松、24节气养生、心理咨询等不同层面,帮助白领人群解析健康问题,摆脱亚健康困扰。

 

展示智能制造 成就科创中心

——第17届中国工博会将于11月在沪举行




    2015年第十七届中国国际工业博览会将于113-7日在国家会展中心(上海)隆重上演,本届工博会使用全新落成的国家会展中心(上海)10个展馆,展览规模超过23万平方米,预计有超过2200家展商参展,吸引海内外专业观众超过11万人。

  作为中国最具影响力、规模和水平的国际工业品牌展,本届工博会以“创新、智能、绿色”为主题,将聚焦制造业智能化升级,集中体现2015年智能制造试点示范专项行动,展示国际高端制造,彰显中国创造,成就上海科创中心建设。中国工博会旗下九大专业展将围绕新一代信息技术与制造业深度融合的主线,紧跟产业发展趋势,突出展示制造业重点发展领域的技术与行业解决方案,体现“跨界、协同、融合、创新”的趋势。

国家46个智能制造示范项目集中展示,促进行业转型升级

今年5月,我国实施制造强国战略的第一个十年行动纲领——《中国制造2025》正式发布,部署全面推进实施制造强国战略。7月,国家工信部公布了2015年智能制造试点示范项目名单,共有46家企业作为智能制造的先行者,尝到了智能制造给企业转型升级带来的甜头。在本届中国工博会现场,这46个项目将集中展示宣传,同场竞技,总结经验做法,推广模式将起到相互借鉴、引领行业的示范效应。今年展会还将组织“高档数控机床与基础制造装备科技重大专项成果和产品展区”,沈阳机床、昆明机床和大连光洋等一批国内领先的机床制造商将展示包括超精密数控机床、大型复杂结构件复杂加工成套设备、曲轴磨削成套设备等。中国工博会旗下机器人展将在去年展示工业机器人基础上增设服务机器人、特种机器人。在科技创新展中新辟新材料专业展区,展示重点聚焦特殊金属功能材料、高端金属结构材料、先进高分子材料等专业领域的最新成果。

展示行业解决方案,彰显国际高端制造、中国创造

本届工博会参展商不仅将拿出最新产品和技术,在展示形式上也力求更贴近为行业提供整体制造解决方案,全方位、多角度促进智能制造概念在工厂落地,体现两化深度融合的行业发展趋势。曾为苹果、格力、美的等提供自动化生产流水线,市场领先的自动化、机器人系统解决方案的提供商博众精工将首次亮相中国工博会机器人展,以600平米的规模展示集成了世界最先进的库卡公司七轴机器人的整体生产解决方案,为电子、汽车、包装行业带来定制的产品制造生产线。信息与通信技术应用展将聚焦“互联网+”“云计算”“大数据”等新兴信息技术的“智慧城市解决方案”,以及通过工业互联网等技术实现制造业信息化的完整解决方案,并新设工业物联网展专区。工业环保技术与设备展将重点聚焦工业节能减排、净化技术、工业清洁等领域为工厂提供整体清洁、绿色生产的应用解决方案,设清洁能源锅炉替代及节能改造技术专区,为产业转型升级搭建平台。新能源汽车展在国内整车企业集中展示新能源汽车研发、生产基础上,宝马、沃尔沃、特斯拉等外资企业也将登场与国内同行同场竞技。工业设计展围绕产业转型、产品升级,积极组织中外设计企业参展,提升制造业软实力。

  欲进一步了解中国工博会,请访问http://www.ciif-expo.com,官方微信号:CIIFinfo或中国工博会,专业观众可通过网站、微信预约登记免费参观。